Palabres (o dichos) típicos de Llastres (parte 1)

Existen dos palabras que yo creo que son típicas de Lastres y parecen de procedencia francesa:

sable = arena
rochel= zona de rocas y algas

Una palabra que oía muchas veces a mi madre era “rebulle” del verbo rebullir y que significaba “despertar o espabilar”. Me parece que es una palabra exclusiva de Lastres y que puede tener una influencia francesa. No sería de extrañar por la posible relación de pescadores lastrinos y franceses.

Voy poner dos, pero no sé si está ya; de las páginas con mensajes que miré no estaban. A ver, estas las decía mi abuelo:

  • Mata la luz (apagar la luz)

  • Nenín, andateme por lo segau que por lo otro patínesme (vamos, NOMBRE, voy a darte dos ostias como no pares)

  • [B]Pompa /B

  • Vamos pa la piltra (vamos para la cama)

  • Mongli (gilipollas) Esta expresión solo la escuché a la juventud del pueblo, hace años.

Ayer cité una palabra que me parecía típica de Lastres, pero he comprobado que ya existe en el diccionario Larousse. Se trata de la palabra “rebullir”. No obstante mis familiares me han rectificado y tienen razón porque mi madre decía la palabra “dibullir” sinónima de “espabilar” y “rebullir”. Así que la palabra que propongo es “dibullir” con el significado de espabilar. Seguiré recordando.

Aprovechando que me habeis felicitado por mi cumpleaños y al daros las gracias por ello os contaba que para celebrarlo fue hoy a buscar sardinas de abareque y desgraciadamente no las encontré. Sólo nos faltaba que a las sardinas les pase lo mismo que a los bocartes.

La palabra “abareque” siempre fue muy usada en Lastres al referirse a las sardinas pescadas al amanecer. Así pues, sardinas de abareque son sardinas pescadas al alba. No se si se usa en otras localidades asturianas pero en Lastres las conoce todo el mundo por este nombre y sería bueno registrarla antes de que desaparezcan les sardines. Un saludo

Carrincase = Columpiarse

“Ya lo tengo a bordu” = Ya comí ( ó ya cené si es por la noche)

Un saludo Alejandro, creo que les sardines de abareque lo mismu se pesquen al alba que al aseu (atardecer) y la diferencia que hay con les otres (les de cescu ) ye que estes enmallense en el apareju

Como llevo una temporadina de vacaciones en Lastres estoy un poco más inspirau y por tanto os dejo otra palabra creo que es típica de Lastres “aldebalu” con significado de “sin control”. Lo suelen decir mucho cuando los botes de calamares levanten el pedrón y queda a merced del viento y de las corrientes. Un saludo. Alejandro Montoto Llera

Voy a dar un Calumbón a la playa = Voy a bañarme a la playa. :5d96fc9b:
:10_3_6:

La palabra “trapallón” es muy usada entre los marineros de Lastres. Y aunque es posible que la usen marineros de otros puertos, no creo que esté recogida en diccionarios de la Lengua Española ni de la Lengua Asturiana. El significado exacto no lo sé pero está relacionado con una mar bastante agitada. Yo lo he oído muchas veces en la expresión “hay trapallón de nordeste”. Un saludo

-Xenru = Yerno

Encontreme con el to xenru en el mercau = Me encontré con tu yerno en el mercado.

-Roceanu = Que tiene mal genio.:2c7e225a::smiley_1140:

Dizse qu’hay trapallón cuando’l nordeste rompe la mar y paeciera que tuviera enllena de trapos o trapayos. El diccionariu de la ALLA nun lo conseña.

1 me gusta

Una palabra que parece propia de Lastres y que no la he encontrado en el Diccionario de la Academia de la Llingua ni en el diccionario de la Academia de la Lengua Española, es [COLOR=black]entrollar, cuyo significado es enrollar, envolver. Se usa mucho en la pesca del calamar cuando se recoge la tanza en el trolle. También se usa a veces en sentido figurado cuando nos referimos a desdecirnos de lo que hemos dicho porque no lo consideramos apropiado[/COLOR]

A raiz de las desafortunadas palabras utilizadas por el nuevo arzobispo de Oviedo en plena campaña electoral, me vino a la memoria una palabra típica de Lastres.

Apetezme escorrelu a gorrazos (Correr detrás de él dándolo golpes con una gorra.

Merez una escorribanda (Correr muchos detrás de él para asustarlo y que se vaya a otra parte.

“Al bajar la marea, tou apaez”. (Quiero entender esta frase como dirigiéndose a alguien que exagera las cosas al contarlas.) “En la rula no pregunten…apunten!” (Algo parecido a decirle a alguien que no nos cuente nada, que es su problema.) Alejandro, si usas Facebook, hay un grupo que creo se llama “Palabres típiques de Lastres”. Al principio parecía que se animaban a dejar alguna, pero, se cansaron pronto.

Hola, buenes!

GROMA._ Mal que ataca a les embarcaciones de madera en la obra viva, es decir: la parte sumergida .Un bichu ( ser vivo) de la madera.

Habia una expresion muy buena al respectu. A alguien que tenia una salud de hierro se le solia decir: " a ti no te entra ni la groma ".

Tambien se decia, que les embarcaciones que frecuentaben la ria de Aviles,padecian menos este mal;debido a la contaminación que elli habia, que mataba a tou bichu viviente.

Un saludo

La palabra fegadín solo la tengo localizada en Lastres desde cuando era un guaje para referirse a la persona con mucho interes y perseverancia en algo prácticamente inalcanzable. Es como el chiste del Alcoyano que iba perdiendo 11 a 0 faltando 5 minutos para finalizar el partido y todavía le estaban pidiendo al árbitro penalti a su favor y descuento. ¡El Alcoyano si que tenía fegadín¡

Este verano salí dos veces a la mar para pescar calamares y pexes; y comentando con un amigo historias sobre la pesca recordamos la palabra muy usada desde siempre en Lastres al referirse a les agalles de los pexes. Esa palabra es el pistorellu que a algunos les encanta y a otros no tanto. Que yo sepa esta palabra no está recogido en el diccionario de la Real Academia Española, ni en el de la Academia de la Llingua. No obstante si alguno quiere precisar mas el significado, por favor, que lo haga

Mi güelu Mino, el Chaluperu, prendíael paragües, mataba la luz y comía en el curuxu de la masera (parte de la mesa que dejaba un huecu entre ella y la ventana).

1 me gusta

FARDELADA._ Montón de mierda fresca. (la que algunos merecen)

1 me gusta